El azar de un malentendido
Inmaculada Moreno
Parece aceptado por quienes han estudiado la obra de Benítez Reyes que existe en este una huella profunda de T. S. Eliot. Por otro lado, la atención que el escritor andaluz ha prestado a la obra del de Misuri ha quedado patente en la cantidad de trabajos de aquel en los que Eliot es citado, aludido o incluso parodiado. Hasta el momento, sin embargo, no había habido un análisis pormenorizado de los aspectos eliotianos en la obra del español. El azar de un malentendido es un estudio necesario para conocer la poesía española de los últimos cuarenta años. La importancia de Felipe Benítez Reyes en su generación, ya desde los inicios y hasta hoy, es indiscutible. Que T. S. Eliot ha sido el poeta y crítico que más ha influido a autores muy diferentes a lo largo de todo el siglo XX y en el presente siglo, también lo es.
- Autores contemporáneos
- Inmaculada Moreno
- Colección
- SAPIENTIA POETICA
- Materia
- Obras poéticas
- Idioma
- Castellano
- EAN
- 9788418536212
- ISBN
- 978-84-18536-21-2
- Depósito legal
- AS 01527-2021
- Páginas
- 498
- Ancho
- 16 cm
- Alto
- 23 cm
- Edición
- 1
- Fecha publicación
- 03-09-2021
24,29 US$
Sobre Inmaculada Moreno (Autores contemporáneos)
Contenidos
Agradecimientos 9
BREVE PRESENTACIÓN 11
CAPÍTULO 1 | Felipe Benítez y T. S. Eliot en el marco de la literatura española 19
1.1. Felipe Benítez Reyes: localización y evolución estética 19 1.1.1. La década de los 80: en el marco de la poesía de la experiencia 21 1.1.2. Los principios de los 90: la consciencia, la parodia y la metapoesía 33 1.1.3. A las puertas del siglo XXI: desengaño, reflexión y compromiso 43 1.2. T. S. Eliot en el contexto de la literatura contemporánea 54 1.3. La recepción de Eliot en el ámbito hispánico 64 1.4. Etapas de la recepción de T. S. Eliot en España 67 1.5. Vías de la influencia de Eliot en Benítez Reyes 81 1.5.1. La vía directa 81 1.5.2. La vía indirecta 88 1.5.3. Fuentes comunes 94
CAPÍTULO 2 | Pensamiento poético 97
2.1. Introducción 97 2.2. La ficcionalidad de la poesía como medio de despersonalización del poeta 99 2.2.1. Planteamientos generales 99 2.2.2. Algunos signos de una evolución 106 2.2.2.1. Primeras manifestaciones (década de los 80) 107 2.2.2.2. La metapoesía de la ficcionalidad (las publicaciones de principios de los 90) 110 2.2.2.3. Los límites de la máscara: del antihéroe a la indagación de la identidad (a partir de 1995) 120 2.3. Tono. Ritmo. Imaginación auditiva 125 2.4. El poema como artefacto 135 2.5. La técnica del «correlato objetivo» 143 2.6. Una demostración práctica de lo hasta ahora expuesto: el poema «El artificio» 151 2.7. La sentimentalidad en pose distanciada. El uso de la ironía 178 2.8. El tiempo y la memoria 200 2.8.1. Sobre la expresión del tiempo en T. S. Eliot 200 2.8.2. La consideración del tiempo en Benítez Reyes y sus consonancias con T. S. Eliot 216 2.9. El concepto de tradición 229 2.10. El fragmentarismo 241 2.11. La poesía no importa 251
CAPÍTULO 3 | Motivos recurrentes 261
3.1. Introducción 261 3.2. Sórdidos hoteles de una noche y habitaciones prestadas 263 3.3. El anciano como voz del poema 275 3.4. La fiesta nocturna y su final 299 3.5. Los restos arrojados a tierra por el mar 312 3.6. Las pisadas en el laberinto de la memoria 332 3.7. El motivo de los reyes magos 341 3.7.1. En cuanto al punto de vista de los niños 354 3.7.2 En cuanto a la visión de la Navidad como fiesta 355 3.7.3. El adulto 357 3.7.4. Los personajes legendarios de los reyes magos 358 3.8. Los barcos 360
CAPÍTULO 4 | Algunos poemas de raíz eliotiana 373
4.1. Introducción 373 4.2. Tributos de los años 80: el contraste como base 375 4.2.1. «Palabras privadas» 375 4.2.2. «La pesadilla de una noche de verano» 387 4.3. Los tributos de principios de los 90: la parodia como base 393 4.3.1. «Tribute to Mr. Eliot» 394 «Visión desde el despacho de Mr. Eliot» 402 4.3.2. «Putney Highgate» 406 4.4. Los tributos a partir de 1995: la reflexión existencial como base 425 4.4.1. «Monólogo interior» 427 4.4.2. «La eternidad contenida en los puntos suspensivos» 435
Conclusiones 449
Felipe Benítez Reyes nos responde 459
APÉNDICE GRÁFICO 465
Manuscritos de Felipe Benítez con los borradores de la traducción de la Canción de amor de J. Alfred Prufrock de Eliot. 465
Listado de referencias y fuentes consultadas 473