"Jordi Doce: autopatografías de una cura imposible” en Le Monde 08/2020
La realineación de los sentidos se cumple en la forma en que Jordi Doce (Gijón, 1967) se percibe a sí mismo: exento, a merced de los acontecimientos, en el “ojo que se crece/ y acoge la tiniebla de los márgenes” (“Gran angular”). En su obra poética, seleccionada en el volumen En la rueda de las apariciones; Poemas 1990-2019 (Ars Poetica, 2019), el conocimiento conduce al afecto, de ahí a una intrincada sensación de extrañeza (“asumo su ficción, su mentira habitable”, afirma en “Ciudad antigua”), que remite, en última instancia, a la vida.
Autopatografías de una cura imposible, las composiciones del traductor de Charles Simic, Anne Carson o John Burnside, entre otros, reemplazan nuestras falibles memorias interesadas, nos guían a lo que necesitamos aprender, son gráficos artefactos hacia nuestras obsesiones.
La publicación en papel Le Monde diplomatique conjuga una gran apertura hacia cuestiones internacionales con una visión crítica de lo que, en la mayoría de los casos, sigue siendo el ángulo muerto de la prensa: la ideología y el funcionamiento global del capitalismo, las consecuencias ecológicas y sociales del libre comercio, los peligros del “choque de civilizaciones”, lo que esconden las alianzas militares, las utopías necesarias, las perspectivas ante nuevas formas de democracia en la era de las grandes basculaciones geopolíticas.
En su entrega de agosto de 2020, incluye mi reseña de la obra del ensayista y poeta asturiano al completo: